Erop of erin?

Wanneer ben je nou op een eiland, of in een land omringd door water?

Met Waddeneilanden is er geen twijfel mogelijk: je bent op Texel. Maar deze zomer was ik op vakantie naar Sicilië, en sindsdien tast ik in het duister. Landinwaarts voelde het er niet als een eiland, dus ik was geneigd tot "in Sicilië". Maar toen reageerde iemand: "het is een eiland hoor, wist je dat niet?"

Maar Engeland is ook een eiland, en welke gek zegt er nou "ik ben op Engeland"?

Er lijkt een soort minimale oppervlakte te gelden waarboven het acceptabel is om "in" een door water omgeven land/regio te zijn. Maar wat is dat dan? Is daar een grammaticaal-geografische richtlijn voor? Sommige mensen lijken er iig een sterk gevoel voor te hebben.

Ik neem nu mijn toevlucht tot vermijdend taalgebruik zoals "op vakantie naar". Maar dat is natuurlijk zwakte en in zou graag weten hoe het zit.

Wie biedt raad? Ik wilde zo graag naar Sri Lanka maar zie dat op deze manier niet zitten.